ログイン
言語:

WEKO3

  • トップ
  • コミュニティ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 研究紀要 1-10
  2. 第8号(杉山二郎教授退職記念号)

薩婆若の原語とその意味・序説

https://doi.org/10.15056/00000186
https://doi.org/10.15056/00000186
9324abd9-2dc4-4cb2-b3d1-0f811446a695
名前 / ファイル ライセンス アクション
津田.pdf 薩婆若の原語とその意味・序説 (7.4 MB)
license.icon
Item type 紀要論文 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2013-08-05
タイトル
タイトル 薩婆若の原語とその意味・序説
言語 ja
タイトル
タイトル Sanskrit Equivalents of sapore 薩婆若 and Its Meanings: Introductory Remarks
言語 en
言語
言語 jpn
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
ID登録
ID登録 10.15056/00000186
ID登録タイプ JaLC
アクセス権
アクセス権 open access
アクセス権URI http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
著者 津田, 眞一

× 津田, 眞一

KAKEN - 研究者検索 60124301

ja 津田, 眞一
ISNI 国際仏教学大学院大学 0000 0001 2232 4194

ja-Kana ツダ, シンイチ

en Tsuda, Shin'ichi
Shin'ichi Tsuda

Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 This article is an attempt to clarify the original meaning of sapore (in Japanese, sabanya). Quite surprisingly, a leading Japanese scholars misread this word, which occurs in the phrase諸佛菩提薩婆若海of the jingang sanmei jing金剛三昧經,and confuse it with薩般若as employed by Won, hyo元曉in諸佛菩薩般若海of his Commentary on the Jingang sanmei jing金剛三昧經.The latter term is construed as 'the sea of prajna般若'or the origin根源of all Buddhas and Bodhisattvas. Sapore薩婆若'is a phonetic transcription of the Sanskrit word sarvajnata in the Astasahasrikaprajnaparamita (hereafter, ASSP), the earliest and most important text of the whole Prajnaparamita literature, and is usually rendered as 'omniscience'. In the original context of the ASSP, it refers to the other world or the celestial/paradisiac world (which I call 'world A'). in the pan-Buddhist two-world theory, this is the world transcending the real, earthly world of the living beings ('world B'). In the course of the historical development of the Buddhist Weltanschauung, the notion sarvajnata as the other world replete with immeasurable brilliant buddhadharmas finds its final from in the vajradhatu 'adamantine realm'金剛界.This is the mandalaor the aggregate of 'all Tathagatas countless as the sands of the Ganges' in the Sarvatathagatatattvasamgraha-tantra (hereafter, STTS), the main text of esoteric Buddhism in India, and it provides us with the ultimate framework on which the Buddhist idea of human life could and should be rebuilt. The transformation of the idea of world A from the sarvajnata of the ASSP into the vajradhatu of the STTS was a matter of historical necessity. This gradual transition can be followed by tracing the Sanskrit equivalents of薩婆若from sarvajnata to sarvajnajnana and passing through sarvakarajnana, a distinct stage reflected in the Pancavimsatisahasrikaprajnaparamita. In my paper, I also offer a survey of the historical development of the Buddhist thought and discuss the principles underlying my historical reconstruction. I also try to clarify the meaning of the sapore hai 薩婆若海in the Jingang sanmei jing as well as Won-hyo's sabore hai 薩般若海which actullay corroborate my notion of sarvajnata as the other world (world A).
書誌情報 ja : 国際仏教学大学院大学研究紀要
en : Journal of the International College for Advanced Buddhist Studies

巻 8, p. 109-209, ページ数 101, 発行日 2004-03-30
出版者
出版者 国際仏教学大学院大学
言語 ja
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13434128
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11260687
論文ID(NAID)
内容記述タイプ Other
内容記述 110006483129
著者版フラグ
出版タイプ VoR
出版タイプResource http://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-06-20 16:23:25.304640
Show All versions

Share

Mendeley Twitter Facebook Print Addthis

Cite as

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX

Confirm


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3